
Ab dem 21. April 2025 wird die chinesische Übersetzung für österreichische Fachhochschulen offiziell in "应用科学大学" geändert. Diese Entscheidung kam auf Anfrage vieler Studierender, die im Ausland einen akademischen Abschluss anstreben, und stellt eine bedeutende Anpassung im Bereich der Bildungszertifizierung dar.
Das zuständige Zentrum, das diese Änderung umsetzt, hat umfangreiche Recherchen durchgeführt, um sicherzustellen, dass die neue Übersetzung den Anforderungen der Studierenden und den Gepflogenheiten im internationalen Bildungskontext entspricht.
Wichtig zu beachten ist, dass die Änderung des chinesischen Namens nicht rückwirkt auf bereits ausgegebene Zertifikate. Studierende, die in der Vergangenheit eine Zertifizierung erhalten haben, sollten diese Informationen sorgfältig mit potenziellen Arbeitgebern kommunizieren.
Das Bildungsministerium der Stipendienservice-Zentrale hat den Dank an alle beteiligten gesellschaftlichen Bereiche ausgesprochen, die zur Unterstützung des Zertifizierungsprozesses beigetragen haben.
Die Einführung des neuen Begriffs wird als Schritt zur Verbesserung der Transparenz und des Verständnisses für österreichische Bildungseinrichtungen auf internationaler Ebene angesehen.
Am 31. Oktober erlebten Studenten im Museo der Zhejiang-Universität die chinesische Malerei und Kultur.
Am 1. November fand das Mazu-Kultur-Jugend-Austauschforum in Putian statt, mit ca. 300 Teilnehmern aus über 20 Ländern.
Die HSK-Prüfung findet am 7. Dezember 2025 an der Zhejiang Universität statt. Anmeldung bis 21. November erforderlich.